我本人認(rèn)為,這本書最吸引人的地方莫過(guò)于它的寫作視角。如果寫這本書的是中國(guó)人,對(duì)于中國(guó)共產(chǎn)黨的看法也就比較簡(jiǎn)單畫一了。拿起這本書時(shí),我以為這本書一定是一個(gè)著名的中國(guó)共產(chǎn)黨員寫的,但令我驚異的是,這本著作是一個(gè)美國(guó)記者寫的。它客觀地寫出了中國(guó)共產(chǎn)黨在美國(guó)記者眼中的蛻變,也更加令讀者信服。
到了后來(lái),作者不再叫中國(guó)共產(chǎn)黨員赤匪了,他稱他們紅軍。我覺(jué)得這紅軍的“紅”是帶有一點(diǎn)友好和敬畏的。在作者拜訪了毛澤東、周恩來(lái)、林彪、賀龍等掌權(quán)人物乃至諸多的紅色戰(zhàn)士后,“紅色”的含義應(yīng)該是熱情,愛(ài)國(guó),愿為這次革命灑下鮮血的精神。那種令人驚嘆的欲望,那種強(qiáng)大的力量,那種傲人的執(zhí)著--是紅色的。
從美國(guó)記者眼中的共產(chǎn)黨員,我們真實(shí)而又客觀的看到了我們?cè)谕鈬?guó)人眼中的存在,了解了中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人那令人敬佩的精神,那耀眼的紅色精神!
作文網(wǎng)專稿未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載
紅色是本書的行文線索,它表達(dá)了作者對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨的態(tài)度變化。我覺(jué)得,因作者在一開(kāi)始受新聞報(bào)紙的報(bào)道的影響,認(rèn)為赤匪(中國(guó)共產(chǎn)黨員)是兇殘無(wú)理,濫殺無(wú)辜的。“赤”有“紅色”的意思。所以原先作者筆下的“紅色”是有血腥,殘忍的意思的。
一前一后,兩個(gè)“紅色”的含義形成對(duì)比,更加凸顯出了中國(guó)共產(chǎn)黨員的精神感人之深,中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人的盡心盡力,鞠躬盡瘁,熱情向上,堅(jiān)持不懈的紅色精神!
初二:趙涵潔
歡迎掃描二維碼
關(guān)注作文網(wǎng)微信
ID:www_zuowen_com
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.649897.com . All Rights Reserved